A giant Danish energy firm with a name to delight all 13-year-olds (DONG Energy) wants to build a huge wind farm – 100 turbines, as much as 1 gigawatt of output – 15 miles south of Martha’s Vineyard.
The U.S. is ridiculously behind in offshore wind, especially since the East Coast is perfect for it: Our continental shelf is wide, providing lots of space to anchor turbines (the shelf is much narrower off the West Coast), and there are plenty of electricity-using people nearby. But we know what happened to the last effort to put a wind farm near Massachusetts’ wealthy islands, so I’m not holding my breath.
The Globe has the story.
DONG, by the way, stands for the Danish words meaning Danish Oil and Natural Gas. So it’s DONG in English, too. How often is an acronym based on ordinary words the same in multiple languages, I wonder?